La traducción de Helamán 13:25 y 33
Jorge Luis Seva Conde

La traducción de Helamán 13:25 y 33

La traducción de Helamán 13:25 y 33

mayo 11, 2018
Por Noé Correa

Pregunta:

Después de saludarlos muy cordialmente, tengo una duda, por lo cual esta es mi pregunta. En Helamán 13:25 y 33 dice:

Y ahora bien, cuando habláis, decís:
Si hubiéramos vivido en los días de nuestros padres de la antigüedad, (no
habríamos muerto a los profetas); no los hubiéramos apedreado ni echado
fuera.

Lo que marco con paréntesis, ¿es correcto? O, hay algún error de traducción? Porque no entiendo la oración. Gracias de antemano por su atención.

 

Respuesta:

Su pregunta se puede contestar de dos maneras: la gramática y el significado. No es un error de traducción.

La gramática

En español, el participio el verbo “morir” (muerto) se puede entender como el verbo “matar” (matado). La Real Academia Española dice lo siguiente bajo la opción “7” para el verbo “morir”: “verbo transitivo poco usado, matar (II quitar la vida). Usado solo en voz pasiva. El toro fue muerto a la tercera estocada” (https://dle.rae.es/srv/fetch?id=PppPsdZ). Por lo tanto, cuando el profeta Samuel dice que los malvados dirán que “no habríamos muerto a los profetas”, significa: “[N]o habríamos matado a los profetas”.

El significado

El profeta Samuel le dijo al pueblo que el “Señor Dios ha[bía] hecho venir una maldición sobre esta tierra, y también sobre vuestras riquezas, y esto por motivo de vuestras iniquidades” (Helamán 13:23). En el versículo 24, Samuel dice que fue por causa de haber echado “fuera a los profetas, y os burláis de ellos, y les arrojáis piedras, y los matáis”. En los versículos 25 y 33, Samuel está diciendo que cuando venga la maldición, los inicuos dirán que ojalá hubieran vivido en la época de sus primeros padres, porque así no habrían muerto o matado a los profetas: “…no habríamos muerto a los profetas”. Lo irónico es que si hubieran vivido en los tiempos de Nefi, Sam, Lemuel y Lamán, seguramente habrían tratado de quitarle la vida a Nefi como habían intentado sus hermanos (2 Nefi 5:2). El arrepentimiento sincero y la gracia de Dios nos cambia, no un cambio de entorno.

 

Pinterest
Facebook
Twitter

Etiquetas de este Artículo