/ KnoWhys

KnoWhy #70

¿Cuáles son las raíces de la alegoría de Zenós en el mundo antiguo?

marzo 28, 2017
KnoWhy #70
Raíces de árboles de olivo, por Jody Livingston
“Porque he aquí, así dice el Señor, yo te compararé, oh casa de Israel, a un olivo cultivado”
Jacob 5:3

El conocimiento

El libro de Jacob es quizás mejor conocido por la rica y convincente alegoría del olivo. En esta alegoría en Jacob 5, el profeta Zenós compara la casa de Israel con un olivo. Además de ofrecer una vista panorámica del plan de Dios incluyendo la dispersión y la restauración de Israel, la alegoría del olivo también lleva una profunda aplicación personal para cada uno de los lectores (véase el gráfico).

Pero ¿cuáles son las antiguas raíces de esta alegoría? El comienzo de Jacob 5 deja claro que la alegoría proviene de “las palabras del profeta Zenós, las cuales habló a la casa de Israel” (Jacob 5:1), pero es posible que muchos lectores no sean plenamente conscientes de que la alegoría tiene su raíz en simbolismo similar que se encuentra en la Biblia y el amplio mundo del antiguo Cercano Oriente.

David Rolph Seely ha observado que la alegoría de Zenós comparte características con otras parábolas o alegorías de las culturas antiguas del Cercano Oriente, incluyendo a los griegos, egipcios, y en especial a los israelitas. “Ejemplos comparativos del antiguo Cercano Oriente y especialmente del Antiguo Testamento sirven para proporcionar un respaldo para una interpretación de la alegoría del olivo de Zenós y da algún entendimiento en cuanto a su contexto antiguo. Las similitudes se pueden encontrar en simbolismo, lenguaje y función”.1

Por ejemplo, Seely señaló a Isaías 5:1-7, que compara a la casa de Israel a un viñedo que se ha arruinado y echado a perder a través de la apostasía. Israel también se compara a una planta (incluyendo un olivo) en textos tales como Éxodo 15:17, Números 24:6, 2 Samuel 7:10, Salmo 80:8, Oseas 14:6 y Jeremías 11:16; 32:41. La prevalencia de este simbolismo en la Biblia llevó a Seely y John W. Welch a la conclusión de que “la imagen del árbol del olivo era bien conocida y muy significativa” en el antiguo Israel.2 El apóstol Pablo, indudablemente basándose en esta tradición bíblica, del mismo modo utilizó algo del simbolismo del olivo en su propio tratamiento de la restauración de Israel a través de la gracia de Cristo (Romanos 11:8-24).

Al mismo tiempo, se debe reconocer que la alegoría de Zenós es en muchos aspectos única comparada con lo que se encuentra en la Biblia. James E. Faulconer advirtió a todos los lectores en contra de extraer demasiados paralelismos entre las dos, especialmente con la metáfora de Pablo en Romanos 11. Hay muchas “diferencias de detalles entre Jacob 5 y Romanos 11 “lo que debería hacer que los lectores sean precavidos de hacer una conexión directa entre las dos (es decir, ver a Jacob 5 como un simple plagio de Romanos 11).

Es posible que “Pablo y Zenós compartieran una tradición retórica común, una en la que el olivo representa a Israel, en la que su destrucción y restauración estén asociados ligeramente con la apostasía y restauración de Israel”.3 Siendo esto así, Faulconer pasó a postular en última instancia, que “un tercer texto o textos” pudieron haber “estado entre Zenós y Pablo. Que el texto podría haber sido una paráfrasis o sinopsis de la obra de Zenós, o tal vez un texto en el que la parábola de Zenós en sí dependía”.4 A pesar de que es posible de que la respuesta de esta pregunta compleja nunca sea completamente resuelta, está claro que el extenso simbolismo de la alegoría de Zenós, mientras que en varias formas únicas, comparte mucho en común con el simbolismo del olivo que se encuentra en el mundo de la Biblia.

El porqué

El Libro de Mormón afirma que Dios da revelación “a los hombres de acuerdo con el idioma de ellos, para que entiendan” (2 Nefi 31:3; cf. DyC 1:24). En otras palabras, los profetas no reciben y pronuncian revelación en aislamiento cultural. En cambio, ellos utilizan el lenguaje, símbolos y costumbres familiares para ellos y sus oyentes con el fin de comunicar de manera efectiva la voluntad de Dios. Esto nos ayuda a identificar el contexto original de la antigua alegoría de Zenós como Dios se lo reveló. Esto a su vez nos ayuda a lidiar con el esfuerzo requerido para ver los simbolismos en esta alegoría de la manera en que habrían sido percibidos en el contexto de las sociedades que eran maestros en el oficio invaluable y de sustento vital de la horticultura del olivo. Una vez que se entienda especialmente, uno debería por sobre todo pensar en Jacob 5 como un ejemplo literario con riqueza excepcional de los simbolismos bíblicos y del antiguo mediterráneo. Como concluyó Seely:

La profecía de Zenós en Jacob 5 es una comparación extendida sofisticada utilizando elementos de símil, metáfora, parábola y alegoría… Mientras Jacob 5 es único en su sofisticación, hay evidencia en el antiguo Cercano Oriente que la alegoría del olivo de Zenós no sale de la nada. Hay otros ejemplos conocidos en la literatura del antiguo Cercano Oriente de comparaciones extendidas como fábulas, parábolas y quizá incluso alegorías, pero no hay nada con la longitud y alcance de Jacob 5.5

La comprensión de este contexto puede ayudar a los lectores modernos a apreciar mejor la elegancia refinada y realista de Jacob 5. Esto a su vez les permitirá profundizarse más en este texto y así podrán más plenamente aplicar sus principios y enseñanzas en sus vidas.

Otras lecturas

David Rolph Seely, “The Allegory of the Olive Tree and the Use of Related Figurative Language in the Ancient Near East and Old Testament,” in The Allegory of the Olive Tree: The Olive, the Bible, and Jacob 5, ed. Stephen D. Ricks and John W. Welch (Provo, UT: FARMS, 1994), 290–304.

David Rolph Seely and John W. Welch, “Zenos and the Texts of the Old Testament,” in The Allegory of the Olive Tree: The Olive, the Bible, and Jacob 5, ed. Stephen D. Ricks and John W. Welch (Provo, UT: FARMS, 1994), 322–346.

James E. Faulconer, “The Olive Tree and the Works of God: Jacob 5 and Romans 11,” in The Allegory of the Olive Tree: The Olive, the Bible, and Jacob 5, ed. Stephen D. Ricks and John W. Welch (Provo, UT: FARMS, 1994), 347–366.

 

1. David Rolph Seely, “The Allegory of the Olive Tree and the Use of Related Figurative Language in the Ancient Near East and Old Testament,” in The Allegory of the Olive Tree: The Olive, the Bible, and Jacob 5, ed. Stephen D. Ricks and John W. Welch (Provo, UT: FARMS, 1994), 301–302.
2. David Rolph Seely and John W. Welch, “Zenos and the Texts of the Old Testament,” in The Allegory of the Olive Tree, 322–346, citado en 343.
3. James E. Faulconer, “The Olive Tree and the Works of God: Jacob 5 and Romans 11,” in The Allegory of the Olive Tree, 353.
4. Faulconer, “The Olive Tree and the Works of God,” 357.
5. Seely, “The Allegory of the Olive Tree,” 301.

Traducido por Central del Libro de Mormón